威廉希尔中文站-巴塞罗那闪耀荷兰名师率队登榜

admin 21 2025-02-22 22:05:52

  【出国要自重】盘点那些你不知道的国外法律

  2015-06-05智课网智课网

  智课网

  微信号 SMARTSTUDY

  功能介绍 关注智课网巴塞罗那闪耀荷兰名师率队登榜,和英语名师、美女学霸一起“约会”吧。随时随地,学习影视级大片课程,享受智能学习进程管理,和小伙伴一起告别苦逼学习。我们都在这,你还要去哪学巴塞罗那闪耀荷兰名师率队登榜

  关注智课网,和美女学霸一起学英语巴塞罗那闪耀荷兰名师率队登榜

  

  小智说 你以为在国外玩就可以随便穿比基尼、嚼口香糖、喂鸽子吗?那你可就大错特错了,有些看来不算事儿的行为却很容易让你摊上事儿,罚款都不算什么的,警察蜀黍甚至可能把你带走的!今天小智就带你了解一下各国的奇葩法律吧,出门在外可千万自重啊!

  Venice: Feeding the pigeons is against the law.

  威尼斯巴塞罗那闪耀荷兰名师率队登榜:喂鸽子违法。

  Penalty: Fine.

  处罚:罚款。

  

  Japan: It's illegal to bring some commonly available nasal sprays containing pseudoephedrine into Japan.

  日本:不可携带常见的含有假麻黄碱的喷鼻剂入境。

  Penalty: Fine.

  处罚:罚款。

  Barcelona: It's against the law to wear a bikini, swimming trunks or to go bare-chested away from the beach-front area in Barcelona.

  巴塞罗那:除了巴塞罗那海滨,其巴塞罗那闪耀荷兰名师率队登榜他地方不可穿比基尼、泳裤或袒胸露乳。

  Penalty: Fine.

  处罚:罚款。

  

  Singapore: Chewing gum on the Mass Rapid Transit (MRT) system is strictly prohibited.

  新加坡:严禁在大众捷运系统内吃口香糖。

  Penalty: Fine.

  处罚:罚款。

  Italy(Florence): It's an offense to sit on steps and courtyards or to eat and drink in the immediate vicinity of churches and public buildings in Florence.

  意大利(佛罗伦萨):在佛罗伦萨,不可紧邻教堂和公共建筑区域的台阶和庭院内落座,也不可进食饮水。

  Penalty: Large fine.

  处罚:罚重金。

巴塞罗那闪耀荷兰名师率队登榜

  

  Saudi Arabia: Photographing government buildings, military installations and palaces is prohibited.

  沙特阿拉伯:禁止拍摄政府大楼、军事设施和宫殿。

  Penalty: Arrest and detention.

  处罚:逮捕并拘留。

  Barbados: It's an offense for anyone, including children, to dress in camouflage clothing.

  巴巴多斯岛:任何人包括儿童不可身穿迷彩服等伪装服装。

  Penalty: Fine.

  处罚:罚款。

巴塞罗那闪耀荷兰名师率队登榜

  Nigeria: It's illegal to take mineral water into Nigeria.

  尼日利亚:不可携带矿物质水入境。

  Penalty: Fine, confiscation.

  处罚:罚款,没收。

  Fiji: Sunbathing topless is prohibited.

  斐济:不可裸露上身晒太阳。

  Penalty: Fine.

  处罚:罚款。

  

  Maldives: Public observance of religions other than Islam is prohibited for non-Maldivians and visitors.

  马尔代夫:非当地人和游客不可参加除伊斯兰教以外的公共宗教仪式。

  Penalty: Arrest, detention.

  处罚:逮捕,拘留。

  Netherlands: Don't carry or use drugs.

  荷兰:不可携带或使用毒品。

  While the Netherlands has a reputation for being tolerant on the use of so-called "soft drugs," this exists only for designated areas. Possession of prohibited substances or buying them can carry a prison sentence.

  众所周知,荷兰对“软性毒品”的使用颇为宽容,但这仅限于指定地区。持有或购买违禁物品会被判刑。

  Penalty: Arrest, detention.

  处罚:逮捕,拘留。

  United Arab Emirates: Alcoholic drinks are served in licensed hotels and clubs, but it's a punishable offense to drink, or to be under the influence of alcohol, in public. Tourists won't have any problems in licensed venues, though residents need a permit to be able to drink in them.

  阿拉伯联合酋长国:有许可证的酒店和酒吧可提供酒精饮料,但在公众场所饮酒,或醉酒闹事将面临处罚。旅客可在特许场所内饮用酒精饮料,但当地居民须经许可才能在上述场所饮酒。

  Sri Lanka: Another country that doesn't take kindly to its religion being insulted, whether the slight is intentional or not. Tourists have been arrested for mistreating Buddhist images and artifacts while taking photos, while one woman was reportedly arrested and deported for having a tattoo of Buddha.

  斯里兰卡:另一个无法容忍自己的宗教被侮辱的国家,不管是出于有意或无意的行为。曾有游客在为佛像拍照时因未妥善对待佛祖肖像和文物而被捕。据报道,一女子因身上有佛祖纹身而被捕并驱逐出境。

  

  Peru: It's illegal to purchase any souvenirs made with animal parts. That includes condor feathers, which are found widely in the tourist markets of Cusco. Though in most cases officials reportedly turn a blind eye, tourists could face fines for the offense.

  秘鲁:不可购买任何动物制品。其中包括在库斯科游客市场随处可见的秃鹰羽毛。虽然大多数情况下官员对此熟视无睹,但游客一旦购买,仍可能被罚款。

  

  Myanmar(Yangon): A New Zealand bar manager and two Myanmar colleagues were sentenced to two and a half years in jail in a Yangon court. Their offense? Posting a Facebook image of a Buddha wearing headphones to promote an event last December. According to the Myanmar Times, the trio were sentenced to two years in jail for insulting religion through written word or pictures and a further six months for breaching local authority regulations.

  缅甸仰光一家法庭对一位新西兰籍酒吧经理和他的两名缅甸同事判处监禁两年零六个月。他们犯了什么罪呢?原来是他们去年12月在脸书上上传了一张佛祖头戴耳机的照片来宣传他们的一个活动。据《缅甸时报》报道,这三人被判处的刑期中,两年是因为使用文字或图片侮辱宗教,另外的六个月是因为违反当地法规。

  Thailand: The government caught global attention for saying women who post "underboob" photos face five years in jail as their actions could violate the country's strict computer crime laws.

  泰国:泰国政府近期表示,女性在网上发布“露胸底”照片将被判入狱5年,称这样的行为违反了他们国家严厉的计算机犯罪法。这一举动引发全球关注。

  

  点击下方“阅读原文”即可免费领取四六级课程! ↓↓↓

  内容转载自公众号

  

  中国日报网双语新闻

上一篇:英国威廉希尔-火箭队寄望明星球员脱离伤痛
下一篇:威廉希尔app-塞尔维亚超级联赛球队的巅峰之战
相关文章

 发表评论

暂时没有评论,来抢沙发吧~